LE PLAN DE NOTRE PROJET

1) Les institutions qui offrent l’enseignement du français en République tchèque, en Italie et en Allemagne:

a) Les écoles maternelles
b) Les écoles secondaires
c) Les lycées bilingues
d) Les universités
e) L’Institut Français
f) Les écoles de langues
g) Les colonies de vacances

2) Le Cadre Européen Commun de Références de Langues

a) Le Cadre Européen Commun de Références
- Niveaux communes de références
- Caractéristiques de toute forme d'usage et d'apprentissage d'une langue
- les enseignants et les apprenants

b) Certififer les connaissances de français grâce à DELF ou DALF
- DELF
- DALF

c) Examens de français des affaires et des professions
- Certificat de français professionnel
- Certificat de français juridique
- Certificat de français du tourisme et de l'hôtellerie
- Certificat de français des affaires, 1er degré
- Diplôme de français des affaires, 2em degré

3) Le français dans nos pays - le point de vue personnel

jeudi 12 février 2009

LE PLAN DE NOTRE PROJET

1) Les institutions qui offrent l’enseignement du français en République tchèque, en Italie et en Allemagne:

a) Les écoles maternelles
b) Les écoles secondaires
c) Les lycées bilingues
d) Les universités
e) L’Institut Français
f) Les écoles de langues
g) Les colonies de vacances



2) Le Cadre Européen Commun de Références de Langues

a) Le Cadre Européen Commun de Références
- Niveaux communes de références
- Caractéristiques de toute forme d'usage et d'apprentissage d'une langue
- les enseignants et les apprenants

b) Certififer les connaissances de français grâce à DELF ou DALF
- DELF
- DALF

c) Examens de français des affaires et des professions
- Certificat de français professionnel
- Certificat de français juridique
- Certificat de français du tourisme et de l'hôtellerie
- Certificat de français des affaires, 1er degré
- Diplôme de français des affaires, 2em degré


3) Le français dans nos pays - le point de vue personnel

2 commentaires:

  1. Bonjour,

    Il sera intéressant de voir les points commun et les différences entre les pratiques d'enseignement/ apprentissage du français en République Tchèque, en Italie et en Allemagne.

    Par exemple, quelles sont les perspectives qui sont actuellement privilégiées dans ces trois pays? A partir de quel âge commence-t-on à enseigner le français?
    Quelle place occupe le français dans les cultures linguistique et professionnelle de ces trois pays?

    On en rediscute demain.

    Cordialement,

    FXH

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour votre commentaire Monsieur Hubert!

    On développera votre proposition plus tard car nous sommes en train d'afficher des information de base sur l'enseignement du francais dans nos pays d'origine.

    Cordialement,

    S_S_A

    RépondreSupprimer